Goodbye Montreal


Sainte-Michou-de-Montréal

Dear Montréal,
Though I have left, I always hope to remain a minor patron saint, looking out for your interests and praying for your continued success. I offer this prayer for the use of any and all who wish the best for Montréal:

Heavenly Father/Mother/Monster/Controlling interests in Montréal!
With your graces and the force of our prayers:
May there be a renaissance in massive street blowouts on the Fête Nationale;
May the dépanneurs begin to stock tonic water, lest the consumption of gin and tonic be continually challenged;
May Montréal finally be recognized as the bagel capital of the world (sorry, New York);
To further clarify, may Fairmont Bagel triumph over Saint-Viateur Bagel;
May the Expo ’67 ruins last for all eternity as a reminder of those glorious days;
May what’s left of Mirabel airport sink into the ground as a bad memory;
May the Université du Québec à Montréal get some architectural facelifts to compete with its new sexy neighbour, the Bibliothèque Nationale;
May the Métro run at intervals shorter than 10 minutes between trains someday;
May the cost of pizza slices defy inflation and always be 99 cents;
May rent control never be allowed to become history;
May Saint-Laurent become a pedestrian-only street;
And may there at last be some real peace, and more importantly, profound intellectual and cultural exchange between the French and the English.

Amen.

I’ll miss you, Montréal the city, but your inhabitants – leaving them was almost too much to bear. I’ll have to be back often.

Bookends

This morning, after a hard weekend, I find a bit of clarity in my Sunday morning routine. Listening to Glenn Gould’s 1981 recording of the Goldberg Variations is not generally part of the Sunday morning routine, but this morning I couldn’t have made a better choice of what to listen to as I pored over the New York Times and sipped my coffee.

It’s a bit of a secret, but I was seriously obsessed with Gould as a teenager. I owned heaps of his recordings, books about him, and watched 32 Short Films About Glenn Gould over and over. Eventually I drifted out of it, but listening to him again this morning brings to the surface sentiments that remind me of why I was so fascinated in him as an artist.

Gould formally recorded Bach’s Goldberg Variations twice. Once at the beginning of his career, once at the end. These two recordings so neatly bookended his career that it seems natural to think of the first recording as the hello and the second as the goodbye. The style of each recording allows the sense that the two recordings poetically represented a beginning and an end to deepen: 1955 is impetuous, full of life, bursting with energy; 1981 is sombre, slow, meditative.

Recalling these two very different recordings of the same music by the same artist, with such a span of time and experience in between, caused me to rethink what I may have written or said before about repetition and its role in an artist’s practice as a place to determine what perfection is. My notion of it initially was that the attempts at perfection are made by determining what the perfect movement/interpretation/image is, and then trying to repeat this as closely as possible, over and over. I thought this made some sense, particularly when applied to a performative context, because there is a script to be followed, and some measure of precision that performers demand of their bodies and voices. I thought this made particular sense, applied to my own work, which involves a human-computer relationship. Precision and clarity of purpose is important when attempting to bend a machine to your will.

When listening to Gould’s two versions of the Goldbergs, the obvious became clear to me – the script is a guide. Both of these remarkable recordings originate from the same score, and yet are so different. Moreover, though many listeners have a preference for either the 1955 or 1981 recording, it would be impossible to definitively say which is the superior version. It becomes a matter of taste.

So it is the same music, and yet not at all the same. It now occurs to me that repetition is still useful (or else Gould would have seen no need to re-record the Goldbergs at all), but that narrow avenues of definition, constricted conduits of purpose, are useful for refining very precise creative articulations. It’s as though it took Gould his whole career to return to this initial thought, and create resonances in the spaces of difference between the 1955 recording and the 1981 recording. Gould is a powerful example of just how much space for creativity exists, even when an area of focus is so tightly defined.

Dude, where’s my coconut?

Strolling through Toronto’s Chinatown last Saturday, I kept an eye open for a favourite treat of mine – young coconuts. We found them, three for five dollars. It seemed fated, since I was with two companions, Nicolas and his friend Jason – three people for the three coconut special. Soon the tops were chopped off the coconuts and straws were inserted, and we were on our way. Nic and Jason were not as enthusiastic about the coconuts as I was, and they quickly jettisoned theirs, but I sipped mine all the way to the patio we were headed for.

Once we arrived, my coconut dry of its juice, I presented it to the waitress and said “fill ‘er up with rum and coke”. The waitress obliged, and the coconut became a celebrated element of the evening, with Nic even bestowing a name upon it – Bernie. We were joined by a few other friends, and after a little while became restless, since the atmosphere at the bar was pretty sedate. Unfortunately, one of our friends had just ordered a beer. No problem – take it to go in the coconut! In the beer went, and we were on our way to the next place, an opening at Spin Gallery. The beer-filled coconut slipped in unnoticed.

The night wore on, and I felt a bit adrift in a turbulent sea consisting of a dazzling array of scenesters and a very very particular genre of art (which I will discuss at length in the next post, but right now I will tell you that I have christened this genre of art Supermodel Taking A Shit). Then I saw someone I didn’t know carrying my coconut! It turns out “security” was carting it away to the trash. I approached the gentleman who had disposed of my coconut, and told him the whole story of Bernie’s short life. “Very clever… brilliant really,” he purred in my ear. “I’m supposed to make sure no one sneaks anything in. I never would have thought to check the coconut.”

Now you know, folks. No one thinks to check the coconut. Fill it up with whatever suits your fancy and take to the streets. You’ll need a good stiff drink to appreciate art in the Supermodel Taking A Shit genre.

Scuffed shoes and bitten nails at the MAC

Today I went to the Musée d’art contemporain de Montréal (known in these parts as the MAC), to see what was on since I hadn’t been in a while. The installation by Fiona Tan, Saint Sebastian, is excellent, very subtle and beautiful. I will not describe it in great detail, because I have a rant that is entirely unrelated to Tan’s piece that I am burning to write. But go to the MAC and check out this piece, and spend some time with it. The usual thirty second walkthrough neither respects the piece nor serves you in appreciating it. This piece was not made for the MTV-no-attention span generation.

Now for my rant (although I’m already sounding kind of cranky, I realize), which is not concerned with the work itself in the other show, entitled Appearances. The show itself, while it contained only a few gems for me (highlights included Yannick Pouliot, Tim Lee, Kelly Mark, and Germaine Koh) was utterly mocked by the disastrous quality of the wall text.

You are thinking to yourself at this point, “Kasprzak has lost her mind. The wall text? Who cares about the wall text?” Remember what I said in an earlier post on this blog, the thing my father used to say about judging a person based on the care they take with their shoes and their nails? The same logic could apply to this show. If this show was a person, I would say that her outfit was fine (though perhaps the hat was a bit askance), and her makeup was OK (although perhaps a bit heavy on the eyeliner), but her shoes were badly scuffed and her nails bitten down to ugly nubs.

The details are important. I observed the visitors to the museum going through the space, and virtually each and every person spent time reading the wall text. I often had to wait until someone else, who was standing directly in front of the text, had finished reading so that I could read it as well. I was a bit shocked at the mediocre quality of writing, wasted space on irrelevant biographical details about the artist (notice I said irrelevant, relevant and illuminating details are always fine), and grammatical blunders. I couldn’t help but note some of them down, to reproduce here for your amazement.

About Kelly Mark:
“To her art is a tool for understanding and expressing her experience of the world.”
(A completely banal and empty statement, wouldn’t you say? Does any artist make work that doesn’t somehow relate to their experience of the world?)

About Jean-Marc Mathieu-Lajoie:
“The artist transforms these images which refer to painting and video pixels, among other things, severely testing our faculty of perception and sense of observation.”
(“Among other things” (tell me what!), weakens the sentence. More glaringly though, testing perception and observation seems to be another obvious function of art, and stating this reveals no new insights about a rather unusual body of work. The artist works with jigsaw puzzles, reconfiguring them and playing with the images borne on the puzzle pieces. Surely something more interesting can be said about this work than a sweeping statement about perception and observation.)

About Jérôme Fortin:
“Fortin’s work as a whole thus forms a critique of our society and its values, contrasting overproduction and overconsumption with sensitivity for and respect for the objects, insignificant as they may be, which this undertaking demands.”
(This sentence is so poorly constructed I don’t feel that I have anything more to say about it.)

I apologize in advance to the artists, especially if the administrators of the museum lifted from your artist’s statements or other material to hack together these texts. You are artists, not writers, and I would expect that the museum would take more care than to simply copy-paste from your own materials, anyway. If they didn’t, that’s incredibly lazy. If they wrote these texts (and other beauties that I don’t have space to accomodate) themselves, that’s incredibly sad.

It’s sad because it’s one of those details that makes or breaks a perception of a work, especially by a curious public who underestimates their capacity to interpret the works on their own, and therefore turns to catalogues and wall texts to augment their understanding. (I won’t even get into the catalogue, which at one point basically told readers they just won’t get one artist’s work unless you jump around in it and explore it, which was expressly forbidden by a sign placed at the work’s threshold saying “do not enter”.) I’m not campaigning here for pages of baroque writing that will make no sense to anyone save scholars in art history, I would simply like to read clear texts that tell me something about the work or the artist that will enhance my interpretation of the work and perhaps, in its best moments, reinforce the curatorial themes by revealing links to other works in the exhibition.

I recall being at a show at the Guggenheim in New York, where I was devouring the wall texts and scribbling quotes from those texts in my notebook. I was even competing for a better view of the wall texts with one other woman, which became a strange wordless competition of positioning ourselves in front of them. These texts were succinct, articulate, inspiring, and free of spelling and grammatical errors. I specifically recall saying to my companion, “those wall texts were so great, I can’t wait to get my hands on the catalogue!” and after the show we proceeded directly to the Guggenheim shop and both purchased catalogues of the exhibition. That’s the effect of professionalism. That’s the museum doing its job of making me even more interested in the art than I was when I walked in the door, by providing unobtrusive clues to help unlock both the pieces themselves and the overall curatorial intention.

I can only hope that this kind of attention to important details becomes a priority in other institutions as well – ones that should know better.